OUR L10nSYS BMS PROJECT

For Small LSPs, Businesses with a Language Service Department, and Businesses Working with African Languages

Why Develop This/Another BMS?

Developing a small-scale BMS not only for our own use, but also for small LSPs, small businesses and businesses offering content in African languages is a move aimed at addressing several key challenges and opportunities in the translation and localization industry, particularly for underrepresented languages and markets.

Here’s why this development is not only necessary but also timely and impactful as there does not seem to be an existing such service for this market segment and the rich opportunities it offers:

Empowering Small Businesses with an Affordable BMS

The scalability and affordability of a small-scale BMS provide small LSPs and small businesses with a viable solution to localize products and services effectively. This enables them to compete globally, expanding their reach and impact without the need for large-scale, enterprise-level TMS solutions. By offering features tailored to the challenges of African markets—such as handling various scripts and dialects, and cultural nuances—the BMS ensures content is culturally and contextually adapted.

Enabling Customization for Local Needs with Global Integration

Recognizing the importance of customization, the BMS will allow for adjustments to meet locale-specific requirements, ensuring translations are linguistically accurate and culturally relevant. Integration capabilities with content management systems and other digital tools further enable businesses to seamlessly localize content for African markets.

Promoting Collaboration and Supporting Linguistic Diversity

The BMS fosters collaboration among translators, reviewers, project managers, and clients by providing a cohesive platform for managing translation projects. Integrating translation memories and glossaries for African languages within the TMS aids in consistency and contributes to the documentation and preservation of these languages. These features are essential for maintaining consistency and accuracy, especially for languages with limited digital resources.

Bridging the Gap for African Languages

African languages, often underrepresented in digital spaces, face significant challenges in terms of translation and localization support. The L10nSYS BMS project aims to address these challenges by focusing on languages that use diverse and unique scripts. This focus not only aids in accurate translations but also contributes to preserving linguistic diversity and promoting the use of African languages in digital content.

Project Updates

Scripts to Streamline Processes and Maximize efficiency

Are you a freelancer or small/medium size LSP, struggling with fragmented workflows?Are you one of your clients' many suppliers, finding it hard to claim tasks efficiently?Do you need smarter ways to align your workflow with your clients'?We can help you automate...

Building your own GPT? Bilingual Data Collection Tools (Text/Text, Text/Speech or Speech/Speech)

Are you looking to collect bilingual text or speech data and don't know how to go about it?Whether for building a corpus in a specific domain or in a low-resourced language, we can help.Get in touch and let us know the features you need.

L10nSYS TMS Project Assessment

Strengths Targeted Market Segment Focusing on small to medium-sized LSPs and businesses fills a gap in the market where existing TMS solutions may be too complex or expensive for their needs. Localization Emphasis The emphasis on African languages and cultural nuances...

Developing a Small-Scale TMS for Businesses with a Language Service Department, Small-Medium Size LSPs, and Businesses Working on African Languages

Pre-Assessment Strengths Targeted Market Segment Focusing on small to medium-sized LSPs and businesses fills a gap in the market where existing TMS solutions may be too complex or expensive for their needs. Localization Emphasis The emphasis on African languages and...

Data Collection App for Low-Resourced and Long-Tail Languages

This app initiates dynamic, participatory development of language solutions, focusing on collaboration with communities, tech experts, and local stakeholders. By gathering diverse linguistic data, we lay the groundwork for AI to serve not just major languages but also...

Small-Scale TMS for Small LSPs, Small Businesses and Businesses Offering Content in African Languages

Why Develop This/Another TMS? Developing a small-scale Translation Management System (TMS) not only for our own use, but also for small LSPs, small businesses and businesses offering content in African languages is a move aimed at addressing several key challenges and...